No te rindas

No te rindas, is a little sample of the work by Mario Benedetti (1920 – 2009), an outstanding Uruguayan journalist, novelist, human rights activist and poet. He is unanimously considered as one of Latin America’s most revered, influential, and widely read writers.
CONTINUE READING
Comments { 2 }

Something different, from Colombia

Something different. To keep up with a few bits of grammar, vocabulary and pronunciation.

Never underestimate the power of music for learning… Enjoy!

Comments { 0 }

Sharing to learn and learning to share

Sharing to learn and learning to share are ways in which you can make your learning well-grounded and purposeful. You can also turn yourself into an agent of positive change.

You only need, ideally, a desire for learning and exploring, and a wish to help others.CONTINUE READING

Comments { 0 }

Colours

This short clip will help you to learn some colours! Colours are adjectives. That’s why you will see in one corner the different possible endings that the colours presented here can have.CONTINUE READING

Comments { 0 }

Spanish, axons & myelin

Spanish, axons & myelin, or how practice makes perfect.

Effective practice for just about anything is consistent, intensely focused and targets content or weaknesses that lie at the edge of one’s current abilities.CONTINUE READING

Comments { 0 }

A word from… José Mújica

A word from José Mújica, the 40th President of Uruguay between 2010 and 2015. A former urban guerrilla fighter with the Tupamaros, he was imprisoned for 13 years during the military dictatorship in the 1970s and 1980s.CONTINUE READING

Comments { 0 }

Ordering food and drink

Comida y bebidaThere are many ways to go about this, but a good place to start is this DIALOGUE, which contains a sample of useful common phrases that you could learn to say, whenever you find yourself in that situation.CONTINUE READING

Comments { 0 }

Apapachar

apapacharApapachar comes from náhuatl “apapachoa”. Náhuatl is a language also known as Aztec. It is still spoken by an estimated 1.5 million Nahua people, most of whom live in central Mexico.CONTINUE READING

Comments { 3 }

Don’t give up

Don’t give up is the translated title of the poem No Te Rindas, below, by Mario Benedetti. To know a bit about this author and to access the English translation CLICK HERE.
CONTINUE READING
Comments { 0 }

Where is Santiago?

Santiago en el mundo

 

 

Where is Santiago? ¿Dónde está Santiago? As you can see there are several possible answers to that question. All of them locations within the Spanish-speaking world. If you are wondering why this is such a popular name, or if you want to know more, keep reading.… CONTINUE READING

Comments { 0 }
Translate Spanish Bytes»
Follow by Email
YouTube